Întâlnirea premierului Wen Jiabao cu omologul român începu sub bune auspicii.
„Futu-i, până şi ăsta-i mai înalt!” – gândi emil, însă zâmbi larg şi-i scutură mâna demnitarului chinez.
Câţiva figuranţi, aduşi pentru a marca solemnitatea momentului, începură să aplaude, scandând:
-梅毒性白痴!
– Ce zic? – îl întrebă premierul boc pe translator.
– Ceva despre Sulaina Cenăl… – răspunse acela, la plesneală.
-让我们的冒险他妈的,混蛋!- interveni şi domnul Wen Jiabao.
– Ce zice?, ce zice? – fu din nou solicitat translatorul.
– Zice bine, dar e foarte greu de tradus în româneşte.
În ansamblu, putem concluziona că a fost o întâlnire constructivă, generatoare de bune nădejdi în ambele ţări, funcţie şi de ce nădăjduieşte fiecare.
papornitacuvorbe
aug. 12, 2011 @ 15:06:05
iar concluzia pe care a tras-o premierul chinez mă gîndesc că ar putea fi următoarea: 它来到侏儒在这里? semnul de întrebare nu-l ştie traduce translatorul 🙂
Poliţia Locală, poliţie de partid? « Hai ca se poate!
aug. 12, 2011 @ 15:08:02
Casa cu 700 de pisici « my heart to your heart
aug. 12, 2011 @ 15:26:33
Vania
aug. 12, 2011 @ 15:51:16
Translatorul zice că semnul de întrebare se pune în finalul unei interogaţii.
papornitacuvorbe
aug. 12, 2011 @ 16:12:40
da, asta se încăpăţînează să zică şi la mine, doar că mi se părea că ar fi prea simplu să arate la fel şi în chineză 🙂
Vania
aug. 12, 2011 @ 16:15:40
E chineză simplificată, să-nţelegem şi noi…
Himalaya (partea a doua) | Ţara vorbelor în vânt
aug. 12, 2011 @ 16:55:50
In afara cutiei « Rokssana's Blog
aug. 12, 2011 @ 20:26:38
dictaturajustitiei
aug. 12, 2011 @ 20:44:33
Era chinezul mai înalt ?!
Vania
aug. 12, 2011 @ 20:45:35
Un pic…
Reed Flute « O lume in imagini
aug. 12, 2011 @ 20:53:42
Vandenberg « O lume in imagini
aug. 12, 2011 @ 20:55:09
Dispecer
aug. 12, 2011 @ 21:53:14
Vrem transcriptul original…Jos cenzura!
Dacă nu ai ce mânca, nu te îngrijora, cu toţii suntem datori cu o criză… « Dispecer
aug. 12, 2011 @ 22:59:29
Vania
aug. 12, 2011 @ 23:39:04
Nu s-a cenzurat nimic.
vio4u
aug. 13, 2011 @ 00:41:37
@ dispecer
in cazul asta Google translate face treaba buna
Vania
aug. 13, 2011 @ 08:16:07
Vio:
Face treabă, dar premierul nu avea laptopul la îndemână.
deftones – arenele romane « freestyler
aug. 13, 2011 @ 09:40:04
bogdan
aug. 13, 2011 @ 22:07:14
hahaha, acum am înțeles de ce zâmbeau omologii chinezi atât de frumos 🙂
Suntem prea multi pentru ei « Supravietuitor's Blog
aug. 13, 2011 @ 22:07:30
Life in Picture (2)-Gloria și … « Tu1074's Blog
aug. 14, 2011 @ 03:50:01